Frais virés de Baton Rouge, au milieu de la nuit,
Je rêvais qu’on faisait l’amour, j’ai bondi de mon lit.
Ca mouillait depuis quarante jours,
J’ai failli me noyer,
Nageant dans cet océan avec des vagues d’acier.
Je n’arrive pas à m’en sortir depuis que je t’ai quitté,
Je suis toujours en amour,
J’peux pas m’empêcher.
J’entends la sonnerie sonner,
C’est le téléphone encore,
Je le cherche à travers le labyrinthe
De ma petite chambre noire.
Je suis obligé de couper,
Une voiture m’attend
Pour m’emmener à l’autre bord du monde,
Pour m’emmener loin de toi.
J’aimerais pourvoir te dire que je vais te pardonner,
Mais je suis toujours en amour
J’peux pas m’empêcher.
Chorus:
Et le vent siffle sur la prairie,
Je tourne le dos au Nord.
J’aimerais mieux ne pas avoir envie.
Mais c’est trop tard, beaucoup trop tard,
Car je suis toujours en amour,
J’peux pas m’empêcher.
Je vais m’en aller au Mexico,
Au bout du grand desert.
Coucher avec les scorpions, puis boire mon téquila.
Pas loin de la taverne, avec des filles au bar,
J’pourrais crier toute la nuit,
Personne me comprendra.
J’aimerais pouvoir faire croire que je suis détaché,
Mais, je suis toujours en amour,
J’peux pas m’empêcher.
Translation:
Transferred from Baton Rouge, in the middle of the night,
I dreamed that we made love, I jumped from my bed.
It had been wet for forty days,
I almost drowned,
Swimming in this ocean with waves of steel.
I can not manage since I left you,
I am still in love,
I can not help myself.
I hear the bell ringing,
It's the phone again,
I'm looking for him through the labyrinth
From my little dark room.
I have to cut,
A car is waiting for me
To take me to the other side of the world,
To take me away from you.
I would like to tell you that I will forgive you,
But I'm still in love
I can not help myself.
And the wind whistles on the meadow,
I turn my back to the North.
I would rather not want to want.
But it's too late, much too late,
Because I'm still in love,
I can not help myself.
I'm going to Mexico,
At the end of the great desert.
Sleep with the scorpions, then drink my tequila.
Not far from the tavern, with girls at the bar,
I could scream all night,
Nobody will understand me.
I wish I could make believe that I am detached,
But, I'm still in love,
I can not help myself.
Je rêvais qu’on faisait l’amour, j’ai bondi de mon lit.
Ca mouillait depuis quarante jours,
J’ai failli me noyer,
Nageant dans cet océan avec des vagues d’acier.
Je n’arrive pas à m’en sortir depuis que je t’ai quitté,
Je suis toujours en amour,
J’peux pas m’empêcher.
J’entends la sonnerie sonner,
C’est le téléphone encore,
Je le cherche à travers le labyrinthe
De ma petite chambre noire.
Je suis obligé de couper,
Une voiture m’attend
Pour m’emmener à l’autre bord du monde,
Pour m’emmener loin de toi.
J’aimerais pourvoir te dire que je vais te pardonner,
Mais je suis toujours en amour
J’peux pas m’empêcher.
Chorus:
Et le vent siffle sur la prairie,
Je tourne le dos au Nord.
J’aimerais mieux ne pas avoir envie.
Mais c’est trop tard, beaucoup trop tard,
Car je suis toujours en amour,
J’peux pas m’empêcher.
Je vais m’en aller au Mexico,
Au bout du grand desert.
Coucher avec les scorpions, puis boire mon téquila.
Pas loin de la taverne, avec des filles au bar,
J’pourrais crier toute la nuit,
Personne me comprendra.
J’aimerais pouvoir faire croire que je suis détaché,
Mais, je suis toujours en amour,
J’peux pas m’empêcher.
Translation:
Transferred from Baton Rouge, in the middle of the night,
I dreamed that we made love, I jumped from my bed.
It had been wet for forty days,
I almost drowned,
Swimming in this ocean with waves of steel.
I can not manage since I left you,
I am still in love,
I can not help myself.
I hear the bell ringing,
It's the phone again,
I'm looking for him through the labyrinth
From my little dark room.
I have to cut,
A car is waiting for me
To take me to the other side of the world,
To take me away from you.
I would like to tell you that I will forgive you,
But I'm still in love
I can not help myself.
And the wind whistles on the meadow,
I turn my back to the North.
I would rather not want to want.
But it's too late, much too late,
Because I'm still in love,
I can not help myself.
I'm going to Mexico,
At the end of the great desert.
Sleep with the scorpions, then drink my tequila.
Not far from the tavern, with girls at the bar,
I could scream all night,
Nobody will understand me.
I wish I could make believe that I am detached,
But, I'm still in love,
I can not help myself.
Zachary Richard

Ralph Zachary Richard (born September 8, 1950) is an American singer-songwriter and poet. His music is a combination of Cajun and Zydeco musical styles.
**Rating is Huit now and continued thanks to William and crew! LLRP!!**
Transferred from Baton Rouge, in the middle of the night,
I dreamed that we made love, I jumped from my bed.It had been wet for forty days,
I almost drowned,
Swimming in this ocean with waves of steel.
I can not manage since I left you,
I am still in love,
I can not help myself.
I hear the bell ringing,
It's the phone again,
I'm looking for him through the labyrinth
From my little dark room.
I have to cut,
A car is waiting for me
To take me to the other side of the world,
To take me away from you.
I would like to tell you that I will forgive you,
But I'm still in love
I can not help myself.
Chorus:
And the wind whistles on the meadow,
I turn my back to the North.
I would rather not want to want.
But it's too late, much too late,
Because I'm still in love,
I can not help myself.
I'm going to Mexico,
At the end of the great desert.
Sleep with the scorpions, then drink my tequila.
Not far from the tavern, with girls at the bar,
I could scream all night,
Nobody will understand me.
I wish I could make believe that I am detached,
But, I'm still in love,
I can not help myself.
Sorry but he's not a Frenchman but a good old boy from Louisiana.
A French American whose ancestors may have originated in the Canadian Maritimes.
Ya'll, he's a CAJUN! Born and raised in Scott, Louisiana. This is Cajun music, the language isn't French, it's Cajun French (few French-speakers can make much sense of it). It's a uniquely American culture and, having lived among them for almost 20 years, the most big-hearted, fun-loving people in the whole world. Yes, yes, originally French Hugenots expelled from "Acadiana" yada yada yada.
Cajun. That's all you need to know now. Come visit, come hungry
Like it.
Sorry but he's not a Frenchman but a good old boy from Louisiana.
An French American adopted by the province of Québec !
Please play more of this. Cajun French is such a unique linguistic heritage and this type of "country" music is worth exposing to a wider audience.
I second this sentiment.
Please play more of this. Cajun French is such a unique linguistic heritage and this type of "country" music is worth exposing to a wider audience.
Can I give this request a third vote? It is such a wonderful and different sound. Can't help but kick off the boots and dance around the room.
Ya'll, he's a CAJUN! Born and raised in Scott, Louisiana. This is Cajun music, the language isn't French, it's Cajun French (few French-speakers can make much sense of it). It's a uniquely American culture and, having lived among them for almost 20 years, the most big-hearted, fun-loving people in the whole world. Yes, yes, originally French Hugenots expelled from "Acadiana" yada yada yada.
Cajun. That's all you need to know now. Come visit, come hungry
a Cajun I knew from Bayou Gauche once traveled to Italy (Son was there in the Navy) and hopped into France where a local told him "You speak old dead French"
Great tune.
You should try Breton bagpipe music... I found this perfectly agréable. Breton bagpipe music on the other hand, requires a boule in one hand and one's third glass of cider in the other in order to fully appreciate it.